400-8030-969

24h統一客服熱線

2021MPAcc英語學習:管理類聯考英語精選長難句練習Part79

來源:社科賽斯MPAcc備考網    人瀏覽    時間:2020-09-01 09:20:49

2023管理類聯考備考大禮包限時領取中...

即日起,點擊預約可免費領取限量備考資料大禮包!

考研英語重難點之一——長難句,很多小伙伴因為長難句句子長,結構雜而煩惱、害怕,甚至做題時退縮,但是其地位在考研英語中十分重要,考研競爭如此激烈,我們不能輕易放棄每一個知識點,大家不要害怕,戰勝它!2021MPAcc考研er趕快來和社科賽斯小編一起學英語吧!今天我們學習的內容是“2021MPAcc英語學習:管理類聯考英語精選長難句練習Part79”。
 
長難句
 
Here, Darwinism seems to offer justification, for if all humans share common origins, it seems reasonable to suppose that cultural diversity could also be traced to more constrained beginnings.
 
狀語
 
Here,
 
主語
 
Darwinism
 
謂語
 
seems to offer
 
賓語
 
justification,
 
狀語
 
if all humans share common origins,
 
主語
 
it
 
謂語
 
seems
 
賓語
 
reasonable
 
賓語
 
that cultural diversity could also be traced to more constrained beginnings.
 
譯文
 
這里,達爾文學說似乎做出了證明,因為如果人類擁有共同起源,那么似乎有理由認為文化多樣性也可以追溯到較為單一的文化起源。
 
語法分析
 
1.這個句子較為復雜,這里for是一個并列連詞,表示原因。其次,來看for引導的句子中,it是一個形式主語,真正的主語是不定式短語to suppose that...。這里that引導一個賓語從句,充當suppose的賓語。
 
2.Darwinism意為“達爾文學說”或“達爾文理論”,不能只譯成“達爾文”。
 
3.對于形容詞constrained的翻譯,有譯文把more constrained翻譯成“更有局限性的”或“更為具體的”,這都不妥。本句中constrained與前文中的diversity(多樣性)有語義對照關系。據此,我們可以把more constrained譯成“較為單一的”。
 
4.這里could表示推測,而不是表示過去,可直接譯成“可能”。
 
考情分析
 
并列結構,形式主語
 
以上就是社科賽斯MPAcc網小編整理的“2021MPAcc英語學習:管理類聯考英語精選長難句練習Part79”的全部內容了,英語高分不能速成,但只要堅持練習和鞏固,就能攻克長難句大關。社科賽斯MPAcc網為2021MPAcc考研er準備了各種備考干貨,希望能助你們一次上岸,抓緊關注吧!

MPAcc擇校評估

說明:您只需填寫姓名和電話即可免費預約!我們的工作人員會在最短時間內給予您回復。
2023考研管理類專碩??即筚?></a>
    <!-- <a  target=寫作互批營 寫作精批營 -->

用考研政治刷題
輕松掌握政治考點

X
黄色网站第四色,国产一区二区三区无码a v,国产高潮免费啪视频观看视频,sm脚奴调教丨踩踏贱奴